Перевод Матф 28:19

Крещение во имя Христа или во имя Отца, и Сына и святого духа?

В самой ранней рукописи евангелия от Матфея 28:19 (датируемой 4 веком) содержится такое выражение, которое встречается в сегодняшних переводах Библии и по сей день:

18 И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19 Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
20 уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
(Матф.28:18-20

Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, и Сына и Святого духа. Действительно ли в истинном Слове Бога содержалось это выражение и стоит ли принимать его как повеление самого Христа? Обратим сначала внимание на то, что контекст 28 главы говорит только о Христе, и не говорит ни о Боге, ни о святом духе.

Сначала Христос упоминает: что ему дана всякая власть на небе и на земле. Затем, дает повеление ученикам учить других соблюдать все, что Христос повелел им. Странно было бы по меньшей мере говоря о крещении во имя Отца и Святого духа – не упомянуть их.

Вторая странность – это то, что крещение во имя Отца – Бога, сына – Христа – оба личности, и здесь странно видеть крещение во имя святого духа – который личностью не является.

Но даже при чтении этого отрывка попахивает Троицей — тринитарной формулой, признающей Отца, Сына и Святого духа – как единое Божество.

Это первая нестыковка, режущая слух христианина. Вторая нестыковка: везде в Новом Завете апостолы крестили учеников во имя Иисуса Христа.

Посмотрите места Писания и убедитесь в этом:

13 Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
15 дабы не сказал кто, что я крестил в мое имя.
16 Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
(1Кор.1:13-16)

45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,
46 ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:
47 кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа?
48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.
(Деян.10:45-48)

3 Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение.
4 Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса.
5 Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса,
(Деян.19:3-5)

36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
37 Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
38 Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
39 Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
(Деян.2:36-39)

14 Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
15 которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго.
16 Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
(Деян.8:14-16

27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
28 Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
29 Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
(Гал.3:27-29)

Если бы апостолы в самом деле слышали повеление Христа, записанное в Матф 28:19, то не было ли логичным, что они бы призывали учеников креститься во имя Отца, и Сына, и Святого духа, когда проповедовали иудеям и язычникам? Но нет, везде стоит слово во имя Христа, или Господа Иисуса. Нигде, кроме Матф 28:19 не упоминается о крещении во имя Отца и святого духа, что было бы логично услышать из уст апостолов в проповеди иудеям и язычникам.

То есть налицо искажение священного Писания, подтасованного под учение о Троице. Это говорит о том, что христиане – переписчики, исказили Слово Бога. Вполне возможно, что это было результатом библейских комментариев к тексту, размещенных на полях тогдашних рукописей, ведь история встречает немало случаев, когда комментарии перекочевывали в текст.

Этот символ крещения “во имя Отца, и Сына, и Святого духа” встречается в рукописи на греческом языке, датированной 4 веком, то есть после того, как Никейский Собор был проведен и укрепилось учение о Троице.

Еще факт, Евсевий Кесарийский, один из христиан, верящих в Троицу, в своих трудах цитирует Матф 28:19 около 17 раз и каждый раз говорит о крещении во имя Христа. Подробнее об этом вы можете прочитать в книге по ссылке.

Также и другие отцы Церкви, цитируя Матф 28:19 не упоминают тринитарную формулу крещения, но цитируя это место говорят лишь о крещении во имя Христа или именем Христа.

Но даже игнорируя высказывания Отцов церкви 4 века, мы можем только на основании Писания утверждать, что здесь именно в этом месте это утверждение расходится с истиной, проповедуемой апостолами, как иудеям, так и язычникам.

Таким образом, можно с большой уверенностью говорить о том, что сам перевод Писания – не является Словом Божиим в его истинном значении, поскольку при переписывании в него закрались ошибки, но содержит истину – в той мере, в какой Бог позволил сохраниться текстам Писания. И тщательно исследуя и взвешивая все эти переводы – мы можем найти истину, если будем внимательны к слышанному.

Поэтому, призыв Иеговы ко всем христианам через Его Слово звучит так: идите и крестите все народы во имя Христа, делая их его учениками, ибо нет никакого другого имени данного человекам под небом, через которого они могли бы спастись. (Гал 3:27)